Master d’Études françaises et francophones (FLLS)
Le Master propose un approfondissement de l’étude des cultures française et francophones, en offrant de nouvelles grilles d’analyse et d’interprétation. En appliquant les perspectives de l’anthropologie culturelle, il se consacre à l’étude des représentations, des pratiques, des croyances et de l’imaginaire, situés dans leur contexte historique. Les approches interculturelles mettent l’accent sur les différences entre les diverses époques de la culture française ou bien entre celle-ci et la culture roumaine. Leur contrastivité est le mieux mise en évidence par les œuvres des écrivains roumains francophones du XIXe et du XXe siècles. Toutes ces notions sont mises à la portée des étudiants par des exemples concrets, choisis dans le but de susciter un plaisir du texte et de son interprétation. Ce volet pratique est complété par la place spéciale accordée à la traduction dans le programme de chaque semestre des deux années. En rapprochant notre programme de celui d’un master de langue étrangère appliquée, nous voulons donner à nos étudiants des compétences élargies, recherchées sur le marché du travail et nécessaires à toute spécialisation ultérieure. Le programme s’adresse aux étudiants qui ont une licence de français comme option A ou B (sans exclure d’autres catégories de public). Il réussit à donner les connaissances indispensables à tous ceux qui désirent occuper un poste dans une multinationale, dans l’enseignement ou devenir traducteurs. Pour une spécialisation complémentaire, certains de nos étudiants ont obtenu des bourses Erasmus ou des bourses du gouvernement français. • Approches interculturelles : master - Anthropologie culturelle master - Représentations du corps master- Écrivains en interculturalité. Entre la Roumanie et la France au XXe siècle master- Eléments d’anthropologie de l’espace du Moyen Age jusqu’au XXe siècle master- Représentations de l’autre master- Écrivaines francophones d’origine roumaine • Littérature et contexte : master- Fondements des relations littérature – culture master- L’imaginaire de la pré-modernité master- L’histoire de l’auteur master- Thèmes culturels dans le discours littéraire master- Littérature et image • Interprétation du texte littéraire : master- La problématique de la subjectivité dans le roman français contemporain master- Fondements anthropologiques de la poésie et du théâtre chez des auteurs français du XXe siècle master- Méthodes d’analyse du texte littéraire master- Analyse de texte • Théorie et pratique de la traduction : master- Traduction et interculturalité master- Texte et contexte master- Traductions littéraires • Cours optionnel 1 : Théories de la représentation / Analyse du discours • Cours optionnel 2 : L’idéal moral dans la littérature française / Dramaturgie et art de l’acteur • Méthodologie et pratique de la recherche
L’admission se fait chaque année en juillet (ou en septembre) sur la base d’un projet de recherche ou d’un résumé argumenté du mémoire de licence. Rédigé en français (5-10 pages, avec bibliographie), le projet sera inséré dans le dossier d’inscription et soutenu en français lors de l’épreuve orale. La structure du projet est précisée ici. |
|